当前位置:内蒙古区情网  /  数字史志  /  期刊  /  方志期刊  /  2006年  /  第六期

第六期

  • (方言丛谈)察哈尔右翼前旗部分方言词汇举要
  •     察右前旗方言词汇与普通话词汇的差异相对也比较大。差异既表现在词形、词义上,也表现在词式的构造和一些虚词的替代上。
        一、词的词素或词义相异
        (一)同词义词的部分词素有所不同。方言词中至少有一个词素与普通话同词义词的词素不一样。这种情形的方言词汇有很多。如例:
                   门限——门槛            玉米——玉茭茭
                   盘缠——盘费            糖块——糖蛋子
             方言  比活——比试    普通话  微风——游游风         方言
                   利静——清静            腰椎——腰节
                   灵活——灵活            股柳絮——柳树毛毛
                   出脱——出色            陌生——生圪巴巴
         (二)同词义词的词素完全不同。这种情形的方言词汇也有不少。如例:
          方言      普通话         方言    普通话
          冷蛋子——冰雹           般配——合适
          大师傅——炊事员         小气——吝啬
          眉溜骨——脑门子         红火——热闹
          打帮——劝说             紧股——再三
          拆处——凑集             就连儿——顺便
          不练——滚动             到底本——究竟
         (三)同词义词的词素颠倒。这种情形的方言词汇不太多。如例:
                  天每——每天            游逛——逛游
            方言  久长——长久    普通话  紧要——要紧          方言
                  问询——询问            第二回——二一回
                  嚏喷——喷嚏            一百来斤——百十来斤
      (四)词素虽同,词义却异。这类方言词汇尽管没有多少,但如果不加以词义宽窄或所指的区别,容易引起误解。
      同词异义的情形有以下两种:
      一是同词转义。例如:
      “山水”一词,普通话的本义是“山和水”或“山上流下的水”,而本地方言却转义为暴雨造成的“山洪水”。
      “老板”一词,普通话本指“掌柜的”或“经理”,而本地方言转义却是指“老年的妻子”。
      “伙计”一词,普通话的本义是“合作的人”,而本地方言却转义为“情妇”或“姘头”。
      “面”这一实词的词义,普通话为“面粉”,本地方言除同指“面粉”外,还转指“面条”。
      “干坑”一词的词义,普通话为“无水的坑”,本地方言却转义为“无奈、难受”的意思。
      二是借词寓义。如例:
      “菜包子”一词,普通话的词义是“菜馅素包子”,本地方言却往往借喻言行庸俗的人。
      “仔细”一词,普通话的词义是“细心”或“小心”,本地方言却形容“过日子节俭”。
      “害”这一动词,普通话的词义为“祸害”或“害处”,本地方言却借以形容小孩子顽皮、捣乱。
      “宽”这一形容词的词义,在普通话里是“横的距离大”,本地方言却借以讽喻游手好闲的人不受约束或骄横自恃的人目空一切。
      二、词的词式构造相对特殊
      察右前旗方言中的许多词汇,相对普通话词汇来说,词的构成方式比较特殊,主要有特别重叠、附加改造和儿化三种词式,而且多用于口语。
      (一)别致的叠音词式
      有些实词,普通话一般不重叠使用其音节,前旗方言却重叠使用其音节。如例:
      普通话          方言
      女      →      女女(单音节名词叠)
      给      →      给给(单音节动词叠)
      欢      →      欢欢儿(单音节形容词叠)
      布袋    →      布袋袋(双音节名词后叠)
      一类    →      一类类(双音节数量词后叠)
      格纸    →      格格纸  } 十字街    →    十字字街 }
      牛车    →      牛牛车  } 金丝猴    →    金丝丝猴 }
      至于纯粹的察右前旗方言土语,叠音词比比皆是,其叠音词式也比普通话词汇灵活自如的多。如例:
                方言              普通话
          { 山药蛋蛋         (土豆)
      XXBB式{ 蟑末牛牛         (蟑螂)
              { 白胳膊膊         (白胳膊)
             
              { 嘴嘴烟           (香烟)
        AAX式 { 罗罗尘           (尘土)
                { 裆裆裤           (开裆裤)
                { 忽搅忽搅         (搅动)
       ABAB式 { 搭瞭搭瞭         (瞭望)
                { 日噘日噘         (责骂)
      
                { 溜溜舔舔         (溜须)
       AABB式 { 跌跌绊绊         (摇晃)
                { 圪圪缩缩         (畏缩)
        (二)词根附加词缀式
        察右前旗方言中有许多由词根与词缀组合而成的词汇。这类词汇词式的中心部分是词根,附加部分是或前置或后置或中置的词缀,合起来表达单纯词词根所达不到的词义。
    1、 前缀成词的缀头字眼有“圪、日、忽、卜”
        “圪”——圪针、圪梁、圪堆、圪顶、圪蛋蛋、圪痂痂…(表示名称);圪抓、圪搅、圪吵、圪躺、圪扭、圪搓…(表示动作);圪混、圪显、圪耻、圪诈、圪料、圪怯…(表示作为);圪崩崩、圪漂漂、圪溜溜…(表示性状)
        “日”——日弄、日鬼、日噘、日阑<lán>、日粗…(表示动作行为);日能、日怪、日松、日恶、日玄、日灵…(形容性状)
        “忽”——忽眨、忽闪、忽兴、忽擦、忽瞪、忽摆、忽挑…(表示动作行为);忽忽悠悠、忽挑挑、忽抖抖、忽舔舔…(形容性状、行为);忽隆咚、忽嗵、忽哧、忽塌塌、忽几老拉…(拟声)
        “卜”——卜滩、卜洞、卜坑、卜榔子(表示名称);卜楞、卜腾、卜拉(表示动作或形容情态)
        2、后缀成词的缀头字眼有“达、活、切、价、巴”等。
        “达”——逗达、跌达、溜达、蹬达、碰达、滴达、抖达、颠达、<tēng>达、对达…(只表示动作行为)
        “活”——比活、摆活、闹活、抢活、歇活(表示动作行为);憋活、展活、胆活、惬活、虚活、抖活…(形容情态)
        “切”——剥切、说切、刻切、抠切、挖切、损切…(只表示动作行为)
        “价”——甭<béng>价、后生价、女人价、小小价、别价、说价、要不价、不是价、快点价、成天价、猜猜儿价、这么个价…(仅起语气语调作用)
        “巴”——擦巴、压巴、捏巴、讲巴、精巴、根巴、生巴巴、紧巴巴…(表示动作、名称或形容程度等)
        此外还有“乎”(忙乎、掺乎),“咕”(叨咕、捏咕),“嚓”(嚼嚓、哭嚓),“撒”(宽撒、跳撒),“蛋”(端蛋、堆蛋),“撮”(捡撮、拾撮)等。
        3、中缀成词的缀头字眼有“不、圪、忽、里”等。
        “不”——小不分分、土不混混、灰不少<shào>少、寡不菜菜……
        “圪”——亲圪旦旦、慢圪悠悠、脆圪生生、红圪腾腾、紧圪绷绷…
        “忽”——鬼忽令仃、满忽奄奄、轻忽挑挑、薄忽了了、义忽影影…
        “里”——花里忽哨、土里土气、稀里哗拉、怪里怪气、…
        此外还有“拉叽”(酸不拉叽)、“楞腾”(闷不楞腾)、“乱伍的”(恶心乱伍的)等。
        (三)词尾儿化式
        察右前旗方言中儿化词汇的运用相当广泛。词尾儿化不仅可以使尾词发生特殊的读音,而且能够显现出方言词汇的特别韵味来,但儿化词多用于口语。
        本地方言中儿化词汇最多的是名词、形容词、代词、副词、量词、象声词也常儿化。动词则不可儿化。
        儿化名词的如:门儿、院儿、碗儿、桃儿、鸡儿、窟儿、事儿、面片儿、大官儿、玩意儿、魂灵儿、小曲儿、人人儿、褂褂儿、窟窟儿、本本儿、头头儿…等。
        儿化形容词的如:大大儿、短短儿、忙忙儿、粉粉儿、款款儿、悄悄儿、稀稀儿、绵绵儿、多多儿…等。儿化词后一般跟助词“的”。
        儿化代词的如:一个儿、大伙儿、这这儿、这忽拉儿、这么格儿、那那儿、那么格儿、那忽拉儿、怎格儿、怎回事儿…等。
        儿化副词的如:将将儿、全全儿、偏偏儿、可可儿…等。词后一般也跟助词“的”。
        儿化数量词的如:一遍儿、两本儿、三层儿、四面儿、五过儿、六块儿、七片儿…等。
        儿化象声词的如:吧儿吧儿、吱儿吱儿、咕儿咕儿、忒<têi>儿忒儿、呜儿呜儿…等。这类儿化词均为叠音词式。
        三、可替代普通话的某些虚词
        普通话中的一些虚词,本地方言可用自己独特的语词替代。常用的土语替代词及用法如下:
        (一)“呀”、“哇”、“啦”、“嘞”、“哎”分别替代语气词“啊”、“吧”、“了”、“哩”、“哎”、“喂”。例:
        你去那格呀?(放在句末,表示疑问语气)
        呀,你这里咋啦?(放在句首,表示感叹语气)
        你也去他们家哇。}
        咱们快去格哇。}
        他俩去王二家啦。
        去王二家串门儿格啦。
        王二正在家做饭的嘞。(放在句末,表示陈述语气)
        明天还去谁家嘞?(放在句末,表示疑问语气)
        哎,你干甚嘞?(放在句首,表示呼唤语气)
        哎!麻烦得没法儿说嘞。(放在句首,表示感叹语气)
        (二)“因”、“跟”替代介词“从”,“让”、“叫”替代介词“被”,“顿”替代“的”字结构“…的时候”。例:
        你因这条路走哇。
        你跟集宁回来?
        二赖子让公安局拘啦。
        钱包儿叫小偷掏走啦?
        你去顿呼市嘞打个招呼。
        花顿钱嘞仔细点儿。
        (三)“跟”替代连词“和”或“与”。例:
        这事儿跟我一点关系也没。
        那人跟谁也合的来。
        出门儿注意带好钱跟身份证。
        (四)“痛”、“酷”、“死”替代副词“极”。例:
        走路走得乏痛(死)啦。
        真是没事找事,寡痛(死)啦。
        那人长得丑死(痛)啦。
        那话说得不想听的,菜酷啦。
        瞎酷眼啦不看!
        (五)“头”、“猴”、“鬼”、“相”、“干”、“劲儿”替代“…的家伙”或“…的样子”,多表示轻蔑、讨嫌、贬低等情感或情态。例:
        “头”——受头、奸头、泥头、烧巴头、贼头子、传头子…
        “猴”——灰猴、灺<xiè>猴、讨吃猴、爬场猴、撒野猴、枪崩猴、挨刀猴…
        “货”——笨货、哈货、愣货、砍货、舔货、妨主货、没调货、拉屎货…
        “鬼”——灰鬼、吃鬼、讨吃鬼、没头鬼、挨刀鬼、奸头鬼…
        “相”——灰相、球相、圪泡相、泥头相、死龟相…
        “干”——抖达干、忽拉干、闯达干、<piā>达干、跳达干…
        “劲儿”——灰劲儿、牛劲儿、愣劲儿、吃鬼劲儿、死眉样眼劲儿…
    (摘自《察哈尔右翼前旗志》)
  • 声明: 转载请注明来源于《内蒙古区情网》官方网站
  • (方言丛谈)察哈尔右翼前旗部分方言词汇举要
  •     察右前旗方言词汇与普通话词汇的差异相对也比较大。差异既表现在词形、词义上,也表现在词式的构造和一些虚词的替代上。
        一、词的词素或词义相异
        (一)同词义词的部分词素有所不同。方言词中至少有一个词素与普通话同词义词的词素不一样。这种情形的方言词汇有很多。如例:
                   门限——门槛            玉米——玉茭茭
                   盘缠——盘费            糖块——糖蛋子
             方言  比活——比试    普通话  微风——游游风         方言
                   利静——清静            腰椎——腰节
                   灵活——灵活            股柳絮——柳树毛毛
                   出脱——出色            陌生——生圪巴巴
         (二)同词义词的词素完全不同。这种情形的方言词汇也有不少。如例:
          方言      普通话         方言    普通话
          冷蛋子——冰雹           般配——合适
          大师傅——炊事员         小气——吝啬
          眉溜骨——脑门子         红火——热闹
          打帮——劝说             紧股——再三
          拆处——凑集             就连儿——顺便
          不练——滚动             到底本——究竟
         (三)同词义词的词素颠倒。这种情形的方言词汇不太多。如例:
                  天每——每天            游逛——逛游
            方言  久长——长久    普通话  紧要——要紧          方言
                  问询——询问            第二回——二一回
                  嚏喷——喷嚏            一百来斤——百十来斤
      (四)词素虽同,词义却异。这类方言词汇尽管没有多少,但如果不加以词义宽窄或所指的区别,容易引起误解。
      同词异义的情形有以下两种:
      一是同词转义。例如:
      “山水”一词,普通话的本义是“山和水”或“山上流下的水”,而本地方言却转义为暴雨造成的“山洪水”。
      “老板”一词,普通话本指“掌柜的”或“经理”,而本地方言转义却是指“老年的妻子”。
      “伙计”一词,普通话的本义是“合作的人”,而本地方言却转义为“情妇”或“姘头”。
      “面”这一实词的词义,普通话为“面粉”,本地方言除同指“面粉”外,还转指“面条”。
      “干坑”一词的词义,普通话为“无水的坑”,本地方言却转义为“无奈、难受”的意思。
      二是借词寓义。如例:
      “菜包子”一词,普通话的词义是“菜馅素包子”,本地方言却往往借喻言行庸俗的人。
      “仔细”一词,普通话的词义是“细心”或“小心”,本地方言却形容“过日子节俭”。
      “害”这一动词,普通话的词义为“祸害”或“害处”,本地方言却借以形容小孩子顽皮、捣乱。
      “宽”这一形容词的词义,在普通话里是“横的距离大”,本地方言却借以讽喻游手好闲的人不受约束或骄横自恃的人目空一切。
      二、词的词式构造相对特殊
      察右前旗方言中的许多词汇,相对普通话词汇来说,词的构成方式比较特殊,主要有特别重叠、附加改造和儿化三种词式,而且多用于口语。
      (一)别致的叠音词式
      有些实词,普通话一般不重叠使用其音节,前旗方言却重叠使用其音节。如例:
      普通话          方言
      女      →      女女(单音节名词叠)
      给      →      给给(单音节动词叠)
      欢      →      欢欢儿(单音节形容词叠)
      布袋    →      布袋袋(双音节名词后叠)
      一类    →      一类类(双音节数量词后叠)
      格纸    →      格格纸  } 十字街    →    十字字街 }
      牛车    →      牛牛车  } 金丝猴    →    金丝丝猴 }
      至于纯粹的察右前旗方言土语,叠音词比比皆是,其叠音词式也比普通话词汇灵活自如的多。如例:
                方言              普通话
          { 山药蛋蛋         (土豆)
      XXBB式{ 蟑末牛牛         (蟑螂)
              { 白胳膊膊         (白胳膊)
             
              { 嘴嘴烟           (香烟)
        AAX式 { 罗罗尘           (尘土)
                { 裆裆裤           (开裆裤)
                { 忽搅忽搅         (搅动)
       ABAB式 { 搭瞭搭瞭         (瞭望)
                { 日噘日噘         (责骂)
      
                { 溜溜舔舔         (溜须)
       AABB式 { 跌跌绊绊         (摇晃)
                { 圪圪缩缩         (畏缩)
        (二)词根附加词缀式
        察右前旗方言中有许多由词根与词缀组合而成的词汇。这类词汇词式的中心部分是词根,附加部分是或前置或后置或中置的词缀,合起来表达单纯词词根所达不到的词义。
    1、 前缀成词的缀头字眼有“圪、日、忽、卜”
        “圪”——圪针、圪梁、圪堆、圪顶、圪蛋蛋、圪痂痂…(表示名称);圪抓、圪搅、圪吵、圪躺、圪扭、圪搓…(表示动作);圪混、圪显、圪耻、圪诈、圪料、圪怯…(表示作为);圪崩崩、圪漂漂、圪溜溜…(表示性状)
        “日”——日弄、日鬼、日噘、日阑<lán>、日粗…(表示动作行为);日能、日怪、日松、日恶、日玄、日灵…(形容性状)
        “忽”——忽眨、忽闪、忽兴、忽擦、忽瞪、忽摆、忽挑…(表示动作行为);忽忽悠悠、忽挑挑、忽抖抖、忽舔舔…(形容性状、行为);忽隆咚、忽嗵、忽哧、忽塌塌、忽几老拉…(拟声)
        “卜”——卜滩、卜洞、卜坑、卜榔子(表示名称);卜楞、卜腾、卜拉(表示动作或形容情态)
        2、后缀成词的缀头字眼有“达、活、切、价、巴”等。
        “达”——逗达、跌达、溜达、蹬达、碰达、滴达、抖达、颠达、<tēng>达、对达…(只表示动作行为)
        “活”——比活、摆活、闹活、抢活、歇活(表示动作行为);憋活、展活、胆活、惬活、虚活、抖活…(形容情态)
        “切”——剥切、说切、刻切、抠切、挖切、损切…(只表示动作行为)
        “价”——甭<béng>价、后生价、女人价、小小价、别价、说价、要不价、不是价、快点价、成天价、猜猜儿价、这么个价…(仅起语气语调作用)
        “巴”——擦巴、压巴、捏巴、讲巴、精巴、根巴、生巴巴、紧巴巴…(表示动作、名称或形容程度等)
        此外还有“乎”(忙乎、掺乎),“咕”(叨咕、捏咕),“嚓”(嚼嚓、哭嚓),“撒”(宽撒、跳撒),“蛋”(端蛋、堆蛋),“撮”(捡撮、拾撮)等。
        3、中缀成词的缀头字眼有“不、圪、忽、里”等。
        “不”——小不分分、土不混混、灰不少<shào>少、寡不菜菜……
        “圪”——亲圪旦旦、慢圪悠悠、脆圪生生、红圪腾腾、紧圪绷绷…
        “忽”——鬼忽令仃、满忽奄奄、轻忽挑挑、薄忽了了、义忽影影…
        “里”——花里忽哨、土里土气、稀里哗拉、怪里怪气、…
        此外还有“拉叽”(酸不拉叽)、“楞腾”(闷不楞腾)、“乱伍的”(恶心乱伍的)等。
        (三)词尾儿化式
        察右前旗方言中儿化词汇的运用相当广泛。词尾儿化不仅可以使尾词发生特殊的读音,而且能够显现出方言词汇的特别韵味来,但儿化词多用于口语。
        本地方言中儿化词汇最多的是名词、形容词、代词、副词、量词、象声词也常儿化。动词则不可儿化。
        儿化名词的如:门儿、院儿、碗儿、桃儿、鸡儿、窟儿、事儿、面片儿、大官儿、玩意儿、魂灵儿、小曲儿、人人儿、褂褂儿、窟窟儿、本本儿、头头儿…等。
        儿化形容词的如:大大儿、短短儿、忙忙儿、粉粉儿、款款儿、悄悄儿、稀稀儿、绵绵儿、多多儿…等。儿化词后一般跟助词“的”。
        儿化代词的如:一个儿、大伙儿、这这儿、这忽拉儿、这么格儿、那那儿、那么格儿、那忽拉儿、怎格儿、怎回事儿…等。
        儿化副词的如:将将儿、全全儿、偏偏儿、可可儿…等。词后一般也跟助词“的”。
        儿化数量词的如:一遍儿、两本儿、三层儿、四面儿、五过儿、六块儿、七片儿…等。
        儿化象声词的如:吧儿吧儿、吱儿吱儿、咕儿咕儿、忒<têi>儿忒儿、呜儿呜儿…等。这类儿化词均为叠音词式。
        三、可替代普通话的某些虚词
        普通话中的一些虚词,本地方言可用自己独特的语词替代。常用的土语替代词及用法如下:
        (一)“呀”、“哇”、“啦”、“嘞”、“哎”分别替代语气词“啊”、“吧”、“了”、“哩”、“哎”、“喂”。例:
        你去那格呀?(放在句末,表示疑问语气)
        呀,你这里咋啦?(放在句首,表示感叹语气)
        你也去他们家哇。}
        咱们快去格哇。}
        他俩去王二家啦。
        去王二家串门儿格啦。
        王二正在家做饭的嘞。(放在句末,表示陈述语气)
        明天还去谁家嘞?(放在句末,表示疑问语气)
        哎,你干甚嘞?(放在句首,表示呼唤语气)
        哎!麻烦得没法儿说嘞。(放在句首,表示感叹语气)
        (二)“因”、“跟”替代介词“从”,“让”、“叫”替代介词“被”,“顿”替代“的”字结构“…的时候”。例:
        你因这条路走哇。
        你跟集宁回来?
        二赖子让公安局拘啦。
        钱包儿叫小偷掏走啦?
        你去顿呼市嘞打个招呼。
        花顿钱嘞仔细点儿。
        (三)“跟”替代连词“和”或“与”。例:
        这事儿跟我一点关系也没。
        那人跟谁也合的来。
        出门儿注意带好钱跟身份证。
        (四)“痛”、“酷”、“死”替代副词“极”。例:
        走路走得乏痛(死)啦。
        真是没事找事,寡痛(死)啦。
        那人长得丑死(痛)啦。
        那话说得不想听的,菜酷啦。
        瞎酷眼啦不看!
        (五)“头”、“猴”、“鬼”、“相”、“干”、“劲儿”替代“…的家伙”或“…的样子”,多表示轻蔑、讨嫌、贬低等情感或情态。例:
        “头”——受头、奸头、泥头、烧巴头、贼头子、传头子…
        “猴”——灰猴、灺<xiè>猴、讨吃猴、爬场猴、撒野猴、枪崩猴、挨刀猴…
        “货”——笨货、哈货、愣货、砍货、舔货、妨主货、没调货、拉屎货…
        “鬼”——灰鬼、吃鬼、讨吃鬼、没头鬼、挨刀鬼、奸头鬼…
        “相”——灰相、球相、圪泡相、泥头相、死龟相…
        “干”——抖达干、忽拉干、闯达干、<piā>达干、跳达干…
        “劲儿”——灰劲儿、牛劲儿、愣劲儿、吃鬼劲儿、死眉样眼劲儿…
    (摘自《察哈尔右翼前旗志》)
  • 声明: 转载请注明来源于《内蒙古区情网》官方网站

版权所有:中共内蒙古自治区委党史和地方志研究室

蒙ICP备05003250号-3

蒙公安备案:15010502000173号

政府网站标识码:1500000032

技术支持: 内蒙古传星科技有限公司